در حالی که مسابقات جام جهانی 2018 کمتر از چند روز دیگر شروع میشود، تیمهای شرکتکننده سخت مشغول تمرین و آمادهسازی هستند. بعضی از تیمها نگران مصدومیت بازیکنان خود هستند، بعضی دیگر نیز تحت فشار هواداران قرار دارند و بعضی نیز فقط از اینکه در جام جهانی حضور دارند، خوشحال هستند.
در سمت دیگر ماجرا، شعارهای رسمی هر ۳۲ تیم حاضر در جام جهانی مشخص شدهاند و این شعارها روی اتوبوسهای حامل تیمها نوشته میشود. شعارها به وسیله رایگیری انتخاب میشود و جایزهی برنده، سفر رایگان به روسیه است که توسط شرکت هیوندا حمایت میشود. در اینجا ما شعارهای ۳۲ تیم را مرور میکنیم.
آرژانتین
باهم برای یک رویا
(UNIDOS POR UNA ILUSIÓN)
جام جهانی در آرژانتین هنوز هم مهمترین رویداد است و هیچ چیز مهمتر از قهرمانی سومین جام جهانی برای آنها نیست. به همین دلیل نام مارادونا همچنان بزرگتر از نام مسی در آرژانتین میدرخشد.
همانطور که از شعارشان نیز پیدا است، تمام آرژانتینیها این رویا را دارند. جام جهانی نهایت رویای آنها است. آنها در کنار هم آرزو میکنند تا امسال بتوانند برای سومین بار در تاریخ خود جام را در دستان خود بگیرند.
استرالیا
شجاع باش، جسور باش، استرالیای سبز و طلایی میآید
(BE BRAVE, BE BOLD, SOCCEROOS IN GREEN AND GOLD)
شاید انتظار نرود که استرالیا کار خاضی را بتواند در جام جهانی انجام دهد، اما بیشک آنها یکی از بهترین شعارها را در میان رقبا دارند.
علاوه بر آهنگ و رنگی که با آن در مسابقات ظاهر میشوند، مشخصه ویژه خود را دارند. ساکروس (Socceroos) به معنی تیم ملی فوتبال استرالیا است.
بلژیک
شیاطین سرخ در ماموریت
(RED DEVILS ON A MISSION)
قبل از اینکه فکرتان مشغول شود که چطور ممکن است منچستر یونایتد در جام جهانی حضور داشته باشد یا اینکه آیا مورینیو قصد دارد اتوبوسش را در مقابل حتی کوچکترین تیمها پارک کند یا نه، باید بگوییم که در واقع شیاطین سرخ بلژیکیها هستند. این اسم مستعار از سال ۱۹۰۶ روی تیم ملی بلژیک است و ایده آن از رنگ لباس و این حقیقت که بازیکنان مانند شیطان بازی میکنند، گرفته شده است. شعار بلژیکیها کمی غیرقابل تصور است و هافبکهای این تیم باید این موضوع را جبران کنند.
برزیل
۲۰۰ میلیون قلب، فراتر از ۵ ستاره
(MAIS QUE 5 ESTRELAS 200 MILHÕES DE CORAÇÕES)
بعد از باخت تحقیرآمیز مقابل آلمان در جام جهانی گذشته که در خانه خودشان برگزار شد، برزیل همانطور که در دور مقدماتی هم مشخص بود، به دنبال انتقام است. آنها با تمام بازیکنان خود که در آمادگی کامل قرار دارند، به دنبال ششمین ستاره خود هستند. همانطور که در شعار هم پیدا است، برزیل به جمعیت کشور خود اشاره کرده و قطعا این شعار در زبان پرتغالی با تمام آواهای زیبای خود، جذابتر میشود.
کلمبیا
یک رویا، سه رنگ، ۵۰ میلیون قلب
(AQUÍ VAN 1 SUEÑO, 3 COLORES Y 50 MILLONES DE CORAZONES)
در این شعار به همهچیز اشاره شده؛ رویا، تعداد جمعیت و قلب. کلمبیاییها در حالی پا به این رقابت میگذارند که خلاقیت بازیکنانش از شعارشان بیشتر است.
کاستاریکا
وقتی یک کشور هستند، هیچ غیرممکنی وجود ندارد
(NO HAY IMPOSIBLE CUANDO JUEGA TODO UN PAÍS)
برای افرادی که با این تیم آشنا نیستند، باید بگوییم که کاستاریکا جایی است که کیلور ناواس، دروازهبان رئال مادرید از آن میآید. کاستاریکا در جام جهانی با تیمهای برزیل، سوئیس و صربستان همگروه است و راه بسیار مشکل اما نه غیرممکن برای صعود از گروه خود در پیش دارند. در گذشته آنها به یکچهارم نهایی نیز رسیدهاند، پس شعارشان بیجهت خوشبینانه نیست.
کرواسی
کشور کوچک، آرزوهای بزرگ
(MALA ZEMLJA. VELIKI SNOVI)
با وجود هافبکهای خلاق، اینکه کرواتها به دنبال رویای بزرگ هستند، غافلگیرکننده نیست. آنها قادر هستند در مقابل هر تیم بزرگی قرار بگیرند و آنها را به چالش بکشند. گروه آنها ممکن است کمی دشوار به نظر برسد، اما این کشور ۵۶ هزار کیلومتر مربعی به دنبال ماجراجویی طولانی در روسیه است.
دانمارک
باهم تاریخسازی میکنیم
(SAMMEN SKABER VI HISTORIE)
دانمارک بعد از برد ۵ بر ۱ مقابل تیم ایرلند و صعود به جامجهانی، شانس بسیار خوبی نیز برای صعود از گروه دارند. هرچند در جام جهانی گذشته حضور نداشتند، اما در حال حاضر دانمارک در رده ۱۲ام رنکینگ فیفا قرار دارد.
مصر
وقتی میگویی فرعون، دنیا باید بلند شود و گوش دهد
(لما نقول الفراعنة الدنيا تقوم تسمعنا)
باوجود مصدومیت محمد صلاح و خبرهای ضد و نقیض درباره سلامتی او، فرعونها در حال حاضر در آرامش هستند.
انگلیس
برایمان پیروزی بفرست
(SEND US VICTORIOUS)
در حالی که انگلیس برای دور دیگری از آرزوها و ناامیدشدنها آماده میشود، فهمیدن شعارشان هم کمی برای غیربومیها سختتر میشود. در بخشی از سرود ملی بریتانیا جمله «خداوند ملکه را حفظ کند و برایش پیروزی بفرستد» وجود دارد و شعارشان نیز از این جمله الهام میگیرد. پس از سالها انتظار ممکن است امسال بالاخره جام به خانه بازگردد.
فرانسه
قدرت تو، انگیزه ما، پیش برو
(VOTRE FORCE, NOTRE PASSION. ALLEZ LES BLEUS )
بعد از نزدیک شدن به جام یورو ۲۰۱۶، حالا فرانسه برای درخششی دیگر در جام جهانی آماده است. آنها بازیکنان بزرگی دارند و برای گرفتن جام بسیار امیدوار هستند. این شعار هم مانند دیگر شعارها در زبان بومی آهنگ بهتری نسبت به ترجمه انگلیسیاش دارد.
آلمان
بیا باهم تاریخ را بنویسیم
(ZUSAMMEN. GESCHICHTE SCHREIBEN)
شعار آلمانیها شباهت زیادی به شعار دانمارکیها دارد. این شعار مانند خود آلمانیها کمی سرد و خشک است و خبری از قلب و آرزو نیست. مدافع عنوان قهرمانی آماده هستند تا قهرمانیشان را تکرار کنند.
ایسلند
بیا رویایمان را به واقعیت تبدیل کنیم
(Látum drauminn verða að veruleika)
برای دیگر تیمها ممکن است این شعار مناسبی نباشد. اما برای ایسلندیها و بعد از شگفتیسازی در بازیهای یورو و صعود رویایشان به جام جهانی، هیچ شعار دیگری بهتر این نخواهد بود. با این حال آنها لیاقت این رویاپردازی را دارند و فراتر از هر نتیجهای وایکینگها به تیم خود افتخار میکنند.
ایران
۸۰ میلیون نفر، یک ملت و یک ضربان قلب
اینکه چرا شعار ایران به زبان انگلیسی است، کسی خبر ندارد. گذشته از این، این شعار در زبان انگلیسی کمی عجیب و غریب است. منظور از شعار این است که قلب تمام ملت برای تیم ملی میتپد، اما نسخه انگلیسی و کوتاه شده شعار، این معنی را کاملا منتقل نمیکند. اما اینها باعث نمیشود که از درخشش دومین تیم صعودکننده به جام جهانی 2018 چشمپوشی کنیم.
ژاپن
زمان مبارزه است، آبی سامورایی
(いざ「闘え」、サムライブルー)
شعار ژاپنیها نیز مانند انیمههایشان حس و حال خاصی دارد. ژاپنیها نیز با وجود بازیکنان با استعدادش امید زیادی به درخشش در بزرگترین رویداد فوتبالی جهان دارند.
کره جنوبی
پلنگهای آسیا دنیا را فتح میکنند
(아시아의 호랑이, 세계를 삼켜라)
هرچند به هیجانانگیزی شعار ژاپنیها نمیرسد، اما احساساتشان قابل درک است. بهترین نتیجه آنها صعود رویایی به مرحله نیمنهایی سال ۲۰۰۲ است که تکرار آن از آنجایی که با آلمان، مکزیک و سوئد همگروه هستند، کمی مشکل بنظر میرسد.
مکزیک
ساخت مکزیک، برای پیروزی ساخته شده است
(¡HECHOS EN MÉXICO!, ¡HECHOS PARA LA VICTORIA!)
با اینکه انگار در طالعشان نوشته شده که فقط تا مرحله یکهشتم صعود میکنند و نه قبل و بعد، خوشبینی آنها قابل ستایش است. مکزیک همیشه قادر است شگفتیساز شود و تیمهای قوی را از دور مسابقات خارج کند.
مراکش
شیران اطلس، افتخار مراکش
(اسود الاطلس فخر المغرب)
مراکش توانسته بعد از ۲۰ سال به جام جهانی صعود کند و کاملا سزاوار شعارشان هستند. اسم مستعار شیران اطلس به گونهای از شیرها برمیگردد که در کوههای اطلس زندگی میکنند. مراکشیها از اینکه بخشی از این مسابقات باشد، بسیار خوشحال هستند. آنها به چیز اضافهای اشاره نکردهاند و فقط خیلی ساده به تیم خود افتخار میکنند.
نیجریه
بالهای افتخار آفریقا
(THE WINGS OF AFRICAN PRIDE)
انگار نیجریهایها از اینکه هربار باید مقابل آرژانتین قرار بگیرند، خسته شدهاند. شعار نیجریه بنظر نمیآید معنی کامل را رسانده باشد و متاسفانه در مقابل دیگر شعارهای ساده و با معنی، این شعار را انتخاب کردهاند. تنها توضیحی که میتوان برای انتخاب کلمه بال پیدا کرد، این است که به نیجریهایها عقابهای بزرگ گفته میشود.
پاناما
پاناما، افتخار دو دریا
(¡PANAMÁ! LA FUERZA DE DOS MARES)
این یکی از هوشمندانهترین شعارهای جام جهانی است. امکان ندارد اسم پاناما بیاید و به کانال پاناما فکر نکرد. همانطور که از شعار هم معلوم است، تیم فوتبال پاناما نیز با اصطلاحات مربوط به دریاها سر و کار دارد. نامهای مستعار آنها مردان کانال (Los Canaleros) و جزر و مد سرخ (La Marea Roja) است و کاملا طبیعی است که در شعارشان به دریاها که همان اقیانوس آتلانتیک و آرام است، اشاره شده است.
پرو
ما برگشتیم، ۳۰ میلیون پرویی اینجا سفر میکنند
(¡ESTAMOS DE VUELTA! ACÁ VIAJAN MÁS DE 30 MILLONES DE PERUANOS)
پروییها حسابی عزم خود را برای جام جهانی جزم کردهاند. آنها نه تنها افکار و رویاهای خود را فرستادهاند، بلکه میخواهند تمام ۳۰ میلیون جمعیت خود را به روسیه ببرند. همچنین عبارت ما برگشتیم، بسیار هیجانانگیز و جذاب است.
لهستان
پیش برو لهستان
(POLSKA DAWAJ)
اگر قرار بود به شعارهای نمره داده شود، قطعا نمره شعار لهستانیها صفر بود. آنها هیچ انگیزهای به تیم خود در این شرایط حساس ندادهاند و یقینا ناامید کننده است.
پرتغال
گذشته، افتخار ما و اکنون، تاریخ ما است
(O PASSADO É GLÓRIA, O PRESENTE É HISTÓRIA)
شعار پرتغالیها در ترجمه انگلیسی خود بسیار پرجذبه و شوربرانگیز است، اما در پرتغالی صرفا باشکوه است. یک شعار واقعا باید اینگونه باشد، الهامبخش و پرهیجان. بعد از قهرمانی در مسابقات یورو، رونالدو و همتیمیهایش انگیزه فراوانی برای بدست آوردن یک جام دیگر دارند.
روسیه
با مهربانی بازی کن
(ИГРАЙ С ОТКРЫТЫМ СЕРДЦЕМ)
از این سردتر و بی احساستر چه چیزی میتواند باشد؟ در حقیقت روسیه شعاری انتخاب کرده که به گرمی یک کاسه بستنی است. روسها به عنوان میزبان مسابقات، از اینکه در این مسابقات حضور دارند، خوشحال هستند و هیچکس انتظار ویژهای از بازیکنان ندارد.
عربستان
شاهزادههای صحرا
(فرسان الصحراء)
از لهستان که بگذریم، عربستانیها هم زحمت زیادی به خود ندادهاند و صرفا به لقبشان بسنده کردهاند. حداقل شاهزادههای صحرا به عنوان لقب مهیج است. آنها نیز از اینکه در این رقابتها حضور دارند، خوشحال هستند.
سنگال
غیرممکن، سنگال نیست
(IMPOSSIBLE N'EST PAS SÉNÉGALAIS)
هرچند شعار سنگالیها کمی اغراقآمیز است، اما قطعا یکی از بهترین شعارها است. برای اطلاعات بیشتر باید بگوییم که فرانسوی، زبان رسمی سنگال است.
صربستان
یک تیم، یک رویا، صربستان
(Jedan tim, jedan san – Srbija)
مانند بیشتر شعارها صربستانیها نیز به رویای خود اشاره کرده و در آخر هم نام خود را به آن اضافه کردهاند. آنها در دوره قبل نتوانستند جواز حضور را به دست بیاورند و امسال با انگیزه فراوان به این مسابقات پا گذاشتهاند.
اسپانیا
باهم، شکستناپذیریم
(JUNTOS SOMOS INVENCIBLES)
تا جام جهانی گذشته هیچکس مشکلی با شکستناپذیری اسپانیا نداشت. اما بعد از دیدن تکه تکه شدن آنها توسط رابین وان پرسی و روبن، این شعار کمی اغراقآمیز است. با تمام اینها، اسپانیا همچنان یکی از تیمهای محبوب جام جهانی است و قطعا به دنبال شکستناپذیری هستند.
سوئد
همه باهم برای سوئد
(TILLSAMMANS FÖR SVERIGE!)
قبل از هرچیز باید به شما بگوییم که این شعار در واقع از کاربری پیشنهاد شده که نامش «یک دانمارکی در سوئد» بوده است. پس جای تعجب هم ندارد که شعارشان هیچ چیز خاصی جز کلمات معمولی ندارد.
سوئیس
چهار زبان، یک ملت
(FOUR LANGUAGES, ONE NATION)
این شعار یا بصورت هوشمندانهای طعنهآمیز است یا اینکه کلا بدون فکر کردن انتخاب شده است. سوئيسیها ۴ زبان رسمی از جمله آلمانی، فرانسوی، ایتالیایی و رومانیایی دارند و در نهایت تصمیم گرفتهاند تا به زبان انگلیسی شعار خود را معرفی کنند. نکته مهمتر این است که خود سوئیسیها این تصمیم را گرفتهاند. به هرحال اگر از روی هوشمندی باشد، قطعا یکی از بهترین شعارها است.
تونس
روسیه، عقابها در راهاند؛ بازیکنان و طرفداران، دست در دست
(يا روسيا جاوك النسور. يد وحدة ملاعبية و جمهور)
بعد از کمی تحقیق و جست و جو متوجه شدیم که آنقدر هم که در ترجمه انگلیسی پیدا است، بد نیست. در حقیقت کلمات عقاب و طرفداران در زبان عربی هم قافیه هستند، اما متاسفانه در ترجمه این ریتم از بین میرود.
اروگوئه
خورشید در روسیه میدرخشد و آسمان تماما به رنگ آبی روشن است
(BRILLA EL SOL EN RUSIA, EL CIELO ES TODO CELESTE)
در واقع این شعار یکی از زیباترین شعارهای امسال است. یکی از بهترین تصویر سازیها با کلمات بدون اشاره به چیز بخصوصی. آنها به رنگ لباس خود و خورشیدی که در پرچمشان قرار دارد، اشاره کردهاند.